I mean, if you wrote that yourself i think that’s very impressive :D
Unrelated, i used Deepl and i realized how, besides the memorizations of the characters, it’s pretty easy to read.
I recognized 中文 (chinese) 我的 (my) 我 (i, me), 不 (not) 好 (good). Passively memorizing chinese characters is fun (besides learning how to actually write them c’;)
The characters are the ones I struggle with. I wrote it in Pinyin, and saw what characters look right. With modern keyboard software, the more you write in pinyin, the better it guesses what characters you want because of context, I guess.
The fun and annoying thing about Chinese is that you can learn to read it without actually learning to speak or understand chinese. It’s annoying because you essentially have to learn two languages (Three, technically, because it’s so foreign they don’t use the same terms as us. For example, here you may ask “how are you?” As a greeting, in Chinese you can translate that as “Ni hao ma?”, but that’s irrelevant because the Chinese don’t use this as a greeting).
Although Chinese people can read some Japanese without speaking it which is cool.
我的爱说我的中文好。我说我的中文不好。
I mean, if you wrote that yourself i think that’s very impressive :D
Unrelated, i used Deepl and i realized how, besides the memorizations of the characters, it’s pretty easy to read.
I recognized 中文 (chinese) 我的 (my) 我 (i, me), 不 (not) 好 (good). Passively memorizing chinese characters is fun (besides learning how to actually write them c’;)
The characters are the ones I struggle with. I wrote it in Pinyin, and saw what characters look right. With modern keyboard software, the more you write in pinyin, the better it guesses what characters you want because of context, I guess.
The fun and annoying thing about Chinese is that you can learn to read it without actually learning to speak or understand chinese. It’s annoying because you essentially have to learn two languages (Three, technically, because it’s so foreign they don’t use the same terms as us. For example, here you may ask “how are you?” As a greeting, in Chinese you can translate that as “Ni hao ma?”, but that’s irrelevant because the Chinese don’t use this as a greeting).
Although Chinese people can read some Japanese without speaking it which is cool.