‘The lances were made of balsa wood and filled with uncooked spaghetti – so that when they broke, there’d be an explosion of what looked like splinters’
It’s such a great film and I think people that complain about the modern music are fools. If it should be era appropriate, so should the English, right?
But for to tellen yow of his array,
His hors were goode, but he was nat gay.
Of fustian he wered a gypon
Al bismotered with his habergeon,
For he was late ycome from his viage,
And wente for to doon his pilgrymage.
Obviously not. The English has been translated into a modern style so we can understand the intent, the vibes, and so has the music.
It’s such a great film and I think people that complain about the modern music are fools. If it should be era appropriate, so should the English, right?
Obviously not. The English has been translated into a modern style so we can understand the intent, the vibes, and so has the music.
People that complain about the anachronisms are fucking stupid. The whole movie is an anachronism, and it’s great for it.
Finally, the past tense of ‘were’.