‘Tan’ is an honorific meaning cute girl. It’s an even cutesier version of ‘chan’, if you are familiar with that honorific. These two honorifics are most commonly used when addressing familiar, young girls and has nothing to do with their skin color.
- 0 Posts
- 3 Comments
Joined 1 year ago
Cake day: December 11th, 2023
You are not logged in. If you use a Fediverse account that is able to follow users, you can follow this user.
malaknight@programming.devto Ask@lemm.ee•What's a luxury you bought yourself that you're really glad you did?English2·17 days agoSeconding the samson SR-850. Fantastic budget ($35 usd when I purchased a few years ago) open back headphones. I would look into getting aftermarket ear cups, the stock cups hurt my ears with prolonged use.
The full quote is: “I only made Nagatoro tan was so I could see cute brown women cosplay as her”. The important bit is the phrase “Nagatoro tan” traditionally this would be romanized as “Nagatoro-tan” so it appears ambiguous.
Now it could be argued that since there is no punctuation that you’re read is correct, but seeing as the quote is from a Japanese author I personally see it being a misquoted honorific as much more likely.