io@piefed.blahaj.zone to Casual Conversation@piefed.socialEnglish · 2 months agowhat's your favorite euphemism for dying? (in english or otherwise)message-squaremessage-square67linkfedilinkarrow-up181arrow-down11file-text
arrow-up180arrow-down1message-squarewhat's your favorite euphemism for dying? (in english or otherwise)io@piefed.blahaj.zone to Casual Conversation@piefed.socialEnglish · 2 months agomessage-square67linkfedilinkfile-text
mine is kicking the bucket (for english) or looking at the radishes from below (in german) those make me chuckle sometimes
minus-squareShelena@feddit.nllinkfedilinkarrow-up3·2 months ago“Hij heeft een tuintje op zijn buik.” = “He has a garden on his stomach.” is a Dutch saying. I think it is specifically from Amsterdam
“Hij heeft een tuintje op zijn buik.” = “He has a garden on his stomach.” is a Dutch saying. I think it is specifically from Amsterdam