fossilesque@mander.xyzM to Science Memes@mander.xyzEnglish · 1 month agoPlant Slursimagemessage-square136linkfedilinkarrow-up11.56Karrow-down111cross-posted to: earth@hexbear.net
arrow-up11.55Karrow-down1imagePlant Slursfossilesque@mander.xyzM to Science Memes@mander.xyzEnglish · 1 month agomessage-square136linkfedilinkcross-posted to: earth@hexbear.net
minus-squarequediuspayu@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up46·1 month agoIn Spanish we call them “malas hierbas”
minus-squareVenus_Ziegenfalle@feddit.orglinkfedilinkEnglisharrow-up32·1 month agoIn German it’s “Unkraut” which could either be interpreted as “not herb”, “abnormal herb” or “evil herb”. Is the range similar in Spanish?
minus-squareTheRealKuni@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up11·1 month agoOther than the “not” part, yeah. “Mala” is bad, wrong, evil, wicked, ill, naughty, etc. (Checked this to confirm before I posted, since it’s been several years since I’ve known Spanish well enough to speak it.)
minus-squareboonhet@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up6arrow-down1·1 month agoEstonian is umbrohi which is kind of like “not grass” so pretty similar to Deutsch here
minus-squareBinette@lemmy.mllinkfedilinkEnglisharrow-up11arrow-down1·edit-21 month agoIn french, it’s similar: “mauvaises herbes”
minus-squareShutUpDonnie@lemmy.ziplinkfedilinkEnglisharrow-up8·1 month agoAnd I think that’s beautiful.
minus-squareLanguageIsCool@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4arrow-down1·1 month agoIsn’t hierba buena mint? Everything else must be hierba neutra then
minus-squareSkullgrid@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1·edit-21 month agoI learnt from Animal Crossing that it was “Malezas” https://es.wikipedia.org/wiki/Maleza La maleza, mala hierba, hierba mala, yuyo, planta arvense, adventicia o planta adventicia, planta espontánea o planta indeseable “Mala hierba nunca muere” is also a fun saying
minus-squarequediuspayu@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up3·1 month agoMaleza is more like a thicket or lots of malas hierbas. https://dle.rae.es/maleza?m=form But now I see that in some countries is synonymous with mala hierba, I didn’t know that.
minus-squareswampdownloader@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 month agoSome countries in Latin America call it maleza and others do not
In Spanish we call them “malas hierbas”
In German it’s “Unkraut” which could either be interpreted as “not herb”, “abnormal herb” or “evil herb”. Is the range similar in Spanish?
Other than the “not” part, yeah. “Mala” is bad, wrong, evil, wicked, ill, naughty, etc.
(Checked this to confirm before I posted, since it’s been several years since I’ve known Spanish well enough to speak it.)
Estonian is umbrohi which is kind of like “not grass” so pretty similar to Deutsch here
In french, it’s similar: “mauvaises herbes”
And I think that’s beautiful.
Isn’t hierba buena mint? Everything else must be hierba neutra then
I learnt from Animal Crossing that it was “Malezas”
https://es.wikipedia.org/wiki/Maleza
La maleza, mala hierba, hierba mala, yuyo, planta arvense, adventicia o planta adventicia, planta espontánea o planta indeseable
“Mala hierba nunca muere” is also a fun saying
Maleza is more like a thicket or lots of malas hierbas.
https://dle.rae.es/maleza?m=form
But now I see that in some countries is synonymous with mala hierba, I didn’t know that.
Some countries in Latin America call it maleza and others do not